Despues de imprimar en negro, apliqué una base blanca sobre algunas partes. Primero a pincel y después con el aerógrafo.
After primming it with black, I basecoated some parts with white. Firts with a brush and then with the airbrush.
Cubrí casi todas las partes blancas con amarillo.
I covered allmost every white parts with yellow.
Y después añadí una puntita de naranja al amarillo.
And then I added a point pinch of orange to the yellow.
Moola no?
mmmuna cosa… «a point of orange» suena un poco marciano….XD
Me gustaMe gusta
¿Sugerencia para «point of orange»?
Lo suelo decir así pero si me dices otra forma, por mi encantado… A ver si mejoro mi arapahoe.
Me gustaMe gusta
usa «a pinch» mejor que a point.. point , es o punta , pero punta física rollo de lanza , de lápiz etc… o punto bien gramatical , obien rollo los puntos de la reunión
Me gustaMe gusta
cenquius!!
Me gustaMe gusta
aunque… en estos casos, al ser una puntita de pincel: ¿no sería correcto?
Me gustaMe gusta
mmmmno porque técnicamnete «you use the point f the brush to take a pinch of paint»..a no ser que le hayas pegado puntas de pincel pintadas de naranja… que creo que no es el caso …:)
Me gustaMe gusta
OK, mola! Mañana lo edito.
¡Muuuchas gracias!
Me gustaMe gusta
d nada!
Me gustaMe gusta